domingo, 26 de abril de 2009

Words Damage (الكلمات الأضرار)

أتذكر شخص ، ودعا لي الصدأ
الاعتذار في وقت لاحق ، وأغلقت بلدي آذان
الضرر الذي حدث ، فقد كانت حياتي

تقول هذه القصة حتى راهبة ، والضحك أمر لا بد منه
وقال ان الرجل ليس مزحة ، وليس شيئا أكثر من مجرد...
متعة مشاهدة المأساة ، وهي الروح الحية الذهاب الكساد

بعض الكلمات وردت أسفل ، والحد من الحياة البسيطة الغبار
قضية أحلام أن مقصوص اليأس تنمو بسرعة
كما تجعل القلب حجرا ، ويفقد كل بأسرها شهوة

قررت أنا وحدي ، لا تجعل من الماضي
أخذ العبرة من هذه واحدة ، والتغيير لا بد منها
هذا هو بزوغ فجر جديد ، مما يجعل من بلدي واسعة الأفق

I remember someone, calling me a rust
Apologizing later on, my ears were closed
The damage was done, my life was lost

Telling this story to even a nun, laugh is a must
Saying no joke man, it's nothing more than just ...
Watching tragedy is fun, living it makes soul going bust

Some words spelt down, reduce life to simple dust
Cause dreams to be mown, despair growing fast
Make Heart as a stone, losing all whole lust

I decided on my own, to not make it last
Taking lesson from this one, Change is a must
This is a new dawn, making my horizon so vast

(by Mr. Dirbaxer)

jueves, 16 de abril de 2009

²000_╬_╬_╬_000²

“En eł senŧido espiriŧuał exisŧe, efecŧivamenŧe, ałǥo que puede servir como orienŧación para nuesŧras fuerzas de resisŧencia y ałzamienŧo: esŧe ałǥo es eł espíriŧu łeǥionario. Es ła acŧiŧud de quien sabe ełeǥir eł camino más duro, de quien sabe revivir y asumir łas pałabras de ła anŧiǥua saǥa: ła fidełidad es más fuerŧe que eł fueǥo”.
(Jułius Evoła)

jueves, 26 de marzo de 2009

Vārda Pārbaude

simāstor
bleveri
upecessi
fulābles
witichā
juging
oxylo
mottec
mentā
āseān
knonsini
ouāte
hervit
crecr

domingo, 22 de marzo de 2009

Ďionaea Ṁuscipula

Hiberna la Ďionæa Ṁuscipula? Pues eso, đepenđe. Ďepenđe đe la †eṁpera†ura y đe las conđiciones en que se encuen†re. En †odo caso, lo más usual por nues†ras la†i†udes es que hiberne đuran†e los ṁeses de đicieṁbre, enero y febrero y, đepenđienđo đel año, pueđe que hiberne †ambién en novieṁbre y/o ṁarzo.
La hibernación es sin đuđa necesaria. Puede que, si en un invierno se fuerza a no hibernar (ṁanteniénđose en un cliṁa cálido) lo resis†a perfec†amen†e, pero a ṁeđiano o largo plazo, si repi†e el proceso año †ras año, la Ďionaea †erṁinaría por pagar ese esfuerzo.
Es†o afec†ará su sexualidad? Es probable que sien†a đesgano o hasta incluso crea perder su ape†i†o sexual, pero es†o đepenđerá mucho de los es†íṁulos ex†ernos a los que es†é some†ida.

(venusa†rapaṁoscas@yahoo.coṁ)

domingo, 8 de marzo de 2009

Fŀέșħ ąпď Бłōōð

"Alimentarse con carne a través de sensores y frames no eleva los índices del ácido úrico del organismo de un ser humano pero si ciertas costumbres adictivas propias de los tiempos que corren"
Simón Blumenthal (Baviera, 1967)

domingo, 1 de marzo de 2009

٤tudiğru Ḳene

٤regga tsą lip pa zʘbą.
٤tudiğru ḳene.
ڵenʘimi pepe są pʘt vuj ippi
thu he qui mi iu ten hʘgete.
Ṭhe tʘitʘ fe cherui xeeri
the ḳącą iʘyrą ąseąr.
Ḽuch zʘ cą ten ḳąmʘ edą ei
Шʘką mąrą ʘʘḳą ippi dʘrʘ
Ṉerʘ chi bąąb ʘrute deryes
ąesʘʘsu zʘ cą iali ḳumnye.

martes, 3 de febrero de 2009

Mucho más allá

y si nos vamos anticipando
de sonrisa en sonrisa
hasta la última esperanza?

y qué?
y qué me das a mí,
a mí que he perdido mi nombre,
el nombre que me era dulce sustancia
en épocas remotas, cuando yo no era yo
sino una niña engañada por su sangre?

a qué,
a qué este deshacerme,
este desangrarme, este desplumarme,
este desequilibrarme,
si mi realidad retrocede
como empujada por una ametralladora
y de pronto se lanza a correr,
aunque igual la alcanzan,
hasta que cae a mis pies como un ave muerta?
quisiera hablar de la vida.
pues esto es la vida,
este aullido, este clavarse las uñasen el pecho,
este arrancarsela cabellera a puñados,
este escupirsea los propios ojos,
sólo por decir,
sólo por ver si se puede decir:
”es que yo soy? verdad que sí ?
no es verdad que yo existo
y no soy la pesadilla de una bestia?”".

y con las manos embarradas
golpeamos a las puertas del amor.
y con la conciencia cubierta
de sucios y hermosos velos,
pedimos por Dios.
y con las sienes restallantes
de imbécil soberbia
tomamos de la cintura a la vida
y pateamos de soslayo a la muerte.

pues esto es lo que hacemos.
nos anticipamos de sonrisa en sonrisa
hasta la última esperanza.


(Alejandra Pizarnik)